Logo Logo
Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika: Vlastní jména v překladu
Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika: Vlastní jména v překladu
Krátky popis Vo zľave produkt Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika: Vlastní jména v překladu od výrobca Muni Press u nás nájdete takmer zadarmo za 10,49 €.
Obvyklá cena
  • 10,49
Výrobca/Značka
Muni Press
EAN 9788021086876
Hodnotenie
(Celkom 27 hodnotenia )
Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.
Žánr společenské vědy
Počet stran 208
Datum uvedení 2017-01-01
Autoři Špačková Stanislava
Vydání 1
Nakladatel Masarykova univerzita - Munipres
Jazyk česky
Typ produktu Knihy - paperback
ISBN 978-80-210-8687-6
Ďalšie produkty od výrobcu Muni Press
Ďalšie produkty v kategórii Hračky